-
1 ragaillardir
vt. => Ravigoter. -
2 rozochocić
ragaillardir -
3 ringagliardire
ringagliardire v. ( ringagliardìsco, ringagliardìsci) I. tr. ragaillardir, revigorer. II. intr. (aus. essere) se ragaillardir, devenir plus vigoureux. III. prnl. ringagliardirsi se ragaillardir, devenir plus vigoureux. -
4 ringalluzzire
ringalluzzire v. ( ringalluzzìsco, ringalluzzìsci) I. tr. 1. ( rendere più vivace) ragaillardir, revigorer. 2. ( rendere più spavaldo) faire se rengorger. II. intr. (aus. essere) 1. ( diventare più vivace) se ragaillardir, devenir plus vigoureux. 2. ( diventare più spavaldo) se rengorger. III. prnl. ringalluzzirsi 1. ( diventare più vivace) se ragaillardir, devenir plus vigoureux. 2. ( diventare più spavaldo) se rengorger. -
5 perk
perk [pɜ:k]a. to perk up ( = cheer up) se ragaillardir ; (after illness) remonter la pente ; ( = show interest) s'animerb. ( = percolate) [coffee] passer3. noun* * *(colloq) [pɜːk] noun gen avantage m; ( benefit in kind) avantage m en naturePhrasal Verbs:- perk up -
6 rinsanguare
rinsanguare v. ( rinsànguino) I. tr. (rar,fig) 1. ( rinvigorire) revigorer, ragaillardir, fortifier. 2. ( rimpinguare) remplir, renflouer: rinsanguare le finanze dello stato remplir les caisses de l'État. II. prnl. rinsanguarsi (rar,fig) 1. ( riprendere vigore) se fortifier, se ragaillardir, reprendre des forces. 2. ( riprendersi economicamente) se renflouer, se remettre à flot. -
7 развеселявам
гл égayer, réjouir, ragaillardir, dérider, mettre (а qn) la joie au cњur; развеселявам се se ragaillardir, reprendre sa gaieté, retrouver son entrain, se dérider. -
8 perk
1 noun(from job) avantage m en nature□ ; (advantage) avantage□ m;∎ cheap air travel is one of the perks of his job un des avantages de son boulot, c'est qu'il peut prendre l'avion pour trois fois rien(coffee) passer□(coffee) passer□➲ perk up(cheer up) remonter, ragaillardir, revigouer; (liven up) revigorer;∎ the news really perked me up la nouvelle m'a vraiment remonté le moral;∎ some wine will perk you up un peu de vin te remontera(a) (cheer up) se ragaillardir, retrouver le moral;∎ he perked up in the afternoon il a retrouvé son entrain l'après-midi(b) (become interested) dresser l'oreille ou la tête;∎ she perked up when money was mentioned elle a dressé l'oreille quand on a parlé d'argent(c) (ears, head) se dresser -
9 ободрить
encourager vt; redonner du courage à qn; réconforter vt, relever ( или remonter) le moral ( поднять дух)* * *v1) gener. accorder son suffrage, mettre (qn) à son aise (кого-л.), ragaillardir, redonner du courage, rehausser le courage2) colloq. donner du cœur au ventre, mettre du cœur au ventre3) phras. remettre du cœur au ventre, redonner du cœur au ventre -
10 подпить дух
vgener. ragaillardir -
11 развеселить
-
12 подбодриться
-
13 أنعش
désengourdir; dégourdir; ragaillardir; encourager; émoustiller -
14 رطب
humidifier; humide; humecter; détremper; délaver; ragaillardir; rafraîchir; mouiller; moitir; moite; imbiber -
15 فعل
verbe; tonifier; stimulé; scander; revitaliser; ragaillardir; oeuvrer; faits; effet; dégourdir; agir; activer; action; acte -
16 نشط
vivifier; vivification; stimuler; stimulé; revitaliser; revigorer; réveiller; retremper; réanimer; ravigoter; ranimer; ragaillardir; nouement; nouage; éveiller; énergique; encourager; doper; désengourdir; dératée; dératé; dégourdir; dégourdie; dégourdi; carburer; bosser; animer; animée; animé; activer -
17 perk up
perk up [person] se ragaillardir; [business, life, plant] reprendre; [weather] s'adoucir; perk [something] up, perk up [something] revigorer [person, plant, business]; égayer [dress] -
18 ingagliardire
ingagliardire v. ( ingagliardìsco, ingagliardìsci) I. tr. fortifier, revigorer, ragaillardir. II. intr. (aus. essere) 1. devenir vigoureux, être ragaillardi, être revigoré. 2. ( acquistare animo) montrer du courage. III. prnl. ingagliardirsi 1. se fortifier, prendre des forces. 2. ( acquistare animo) montrer du courage. -
19 rianimare
rianimare v. ( riànimo) I. tr. 1. ranimer, réanimer. 2. ( fig) (ridare coraggio, fiducia) redonner du courage à, revigorer; (rif. a parole, discorso) ragaillardir: le sue parole lo hanno rianimato ses mots l'ont ragaillardi; un buon bicchiere di vino lo ha rianimato un bon verre de vin l'a ragaillardi. 3. ( Med) réanimer, ranimer. II. prnl. rianimarsi 1. ( riprendere i sensi) reprendre connaissance, revenir à soi, reprendre ses esprits. 2. ( fig) ( riprendere animo) reprendre courage. 3. ( fig) ( riprendere vita e movimento) se ranimer, s'animer de nouveau: verso sera le vie della città si rianimano le soir, les rues de la ville s'animent de nouveau. -
20 ricaricare
ricaricare v. ( ricàrico, ricàrichi) I. tr. 1. (rif. ad accendino e sim.) recharger. 2. ( riempire) remplir; ( comprimendo) bourrer: ricaricare la pipa bourrer sa pipe. 3. ( Arm) recharger. 4. ( Orol) remonter. 5. (El) recharger. 6. ( Tel) (rif. a cellulari) recharger. 7. ( fig) ( dare energia) remonter, ragaillardir, revigorer. II. prnl. ricaricarsi 1. se recharger. 2. ( fig) ( riprendere energia) recharger ses batteries.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ragaillardir — [ ragajardir ] v. tr. <conjug. : 2> • regaillardir 1533; de re et a. fr. agaillardir, de 1. gaillard ♦ Rendre de la vitalité, de l entrain à (qqn). ⇒ réconforter, revigorer. C est une bonne nouvelle, qui nous a tous ragaillardis. « Cette… … Encyclopédie Universelle
ragaillardir — Ragaillardir. v.a. Redonner de la gayeté. Cette nouvelle l a tout ragaillardi. Il est du stile familier … Dictionnaire de l'Académie française
ragaillardir — (ra ga llar dir, ll mouillées, et non ra ga yar dir) v. a. Rendre gaillard. Cette nouvelle l a tout ragaillardi. • Au lieu de la ragaillardir, Vous augmentez son mal, HAUTEROCHE Deuil, 4. • Ils s aiment passionnément [Mlle Corneille et son… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ragaillardir — Se Ragaillardir, Hilarescere, Forte a Graeco {{t=g}}agalliasthai.{{/t}} … Thresor de la langue françoyse
RAGAILLARDIR — v. a. Redonner de la gaieté. Allons, bonhomme, buvez ce petit coup ; cela vous ragaillardira un peu. Cette nouvelle l a tout ragaillardi. Il est familier. RAGAILLARDI, IE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RAGAILLARDIR — v. tr. Redonner de la gaieté, de l’entrain. Cette nouvelle l’a tout ragaillardi. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ragaillardir — vt. => Ravigoter … Dictionnaire Français-Savoyard
requinquer — [ r(ə)kɛ̃ke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1578 au p. p.; pour reclinquer « redonner du clinquant », rad. onomat. klink ; aussi reclinquer « réparer une barque » (1382), du holl. klink ♦ Fam. 1 ♦ Redonner des forces, de l entrain à (qqn). Cette… … Encyclopédie Universelle
revigorer — [ r(ə)vigɔre ] parfois [ revigɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • resvigorer 1170; repris déb. XXe; de re et bas lat. vigorare ♦ Redonner de la vigueur à (qqn, qqch.). ⇒ ragaillardir, remonter; fam. ravigoter, requinquer, retaper. Un petit vent… … Encyclopédie Universelle
excéder — [ ɛksede ] v. tr. <conjug. : 6> • v. 1300; lat. excedere « sortir de », d où « dépasser » I ♦ EXCÉDER QQCH. 1 ♦ Dépasser en nombre, en valeur, en dimension. Un studio dans Paris dont le prix n excède pas cinq cent mille francs. « Celui là… … Encyclopédie Universelle
ravigoter — [ ravigɔte ] v. tr. <conjug. : 1> • ravigotter 1611; altér. probable de ravigorer « réconforter » v. 1200; → revigorer ♦ Fam. Rendre plus vigoureux, redonner de la force, de la vigueur à. ⇒ ranimer, raviver, revigorer. Boisson qui ravigote… … Encyclopédie Universelle